01
Nov
09

Acróbata

 

fotografía : Iñigo Solano 23 de febrero de 2008

Acróbata 

En todas las civilizaciones el acróbata , saltimbanqui, clown y malabarista ocupan una buena posición. En el cementerio de  hombres célebres de Moscou, un clown tiene una tumba de mármol,  al lado de bailarines, escritores, filósofos del antiguo y nuevo régimen. Los acróbatas, frecuentemente evocados en la literatura y artes plásticas, no son reveladores de una simbología muy definida; no obstante se puede observar que responden a uno de los temas del imaginario y de los sueños humanos. Posiblemente ellos significan la feliz libertad de aquellos que han superado las condiciones comunes y corrientes. 

 La inversión del orden establecido, de las posiciones habituales, de las convenciones sociales, donde las posturas acrobáticas abundan en ejemplo, no corresponden a fases regresivas de la evolución  individual o colectiva. Si es que revelan una condición crítica, es también para indicar que la solución sólo se encuentra en el movimiento. 

El acróbata aparece como símbolo de equilibrio crítico, fundado en el inconformismo y movimiento. Es en este sentido, un factor de progreso.Se pueden aproximar ciertos ejercicios acrobáticos, gestos rituales y figuras  orquestadas que, por el desafío que presentan a las leyes naturales, llevan al sujeto entre las manos de dios o le suponen una virtud sobrenatural. Acróbatas y Bailarines se exigen la superación del límite de la gravedad común, impulsando al extremo de las posibilidades humanas, de ser dejados solos ante las fuerzas de dios. Es como si se tratase de una fuerza que actúa en ellos, por ellos y para ellos, de modo que sus  gestos se identifican con los de una divinidad creadora y testimonian así su presencia. 

 La acrobacia simboliza el vuelo hacia una condición sobrehumana. Es el éxtasis del cuerpo. Caminando sobre las manos, con la cabeza hacia el piso y los pies  al aire el acróbata evoca al Colgado, Arcano XII del Tarot. Es símbolo complejo e iniciático de la Inversión de los valores. 

 
25
Sep
13

noche cerca de los sueños

noche cerca de los sueños

12
Juil
12

solitudes de interior.

fotografia: enrique barrera

reocupación efímera de los estados del abandono de los interiores de una ciudad desolada sobre la cual el cuerpo intenta sostenerse desde su propia inestabilidad sosteniendo al ánimus desde el ánima.

solitudes de interior.

02
Jan
12

16
Nov
11

EL CIELO PROTECTOR I

“Cuando considero el final de un día, cualquier día, siempre tengo la impresión de que es el final de toda una época. ¡y el otoño! Podría ser el final de todo…y aunque tenía conciencia de que los verdaderos silencios y los espacios vacíos que conmovían el alma de Port la aterraban, él no podía soportar que se lo recordaran. Era como si hubiera en él la esperanza siempre renovada de que sería sensible él a la soledad y la cercanía de las cosas infinitas…el cielo aquí es muy extraño. A veces, cuando lo miro, tengo la sensación de que es algo sólido allá arriba, que nos protege de lo que hay detrás…pero ¿qué hay detrás? Nada, supongo. Solamente obscuridad. La noche absoluta…creo que los dos tenemos miedo de lo mismo. Y por la misma razón. Nunca hemos conseguido, ninguno de los dos, entrar en la vida. Estamos colgando del lado de afuera, por mucho que hagamos, convencidos que nos vamos a caer en el próximo tumbo…”

Paul Bowles, notas sueltas del capítulo “Un té en el Sahara”, del libro EL CIELO PROTECTOR

una vida anterior pura y libre en la naturaleza, protegida por el cieloy el amor de la raíz al vértigo del árbol aéreo

18
Juil
11

suspensión y margen

el comienzo, en la soledad propia dce los bordes, donde seres al límite se refugian internamente están estas imágenes de la sombra y la suspensión, figuras construidas con la maestria por angelopulos y tarkovsky…suspensión, sólo sostener el cuerpo unos centímetros fuera del piso y vivir la expeiriencia del aire…las esculturas efímeras que produce el cuerpo en el instante, regalo para los ojos testigos, salvados por el registro a través de la cámara que permite ir una y otra vez sobre  la magia .

pertenece al filme de Teo Angelopulos : el paso suspendido de la cigüeña

pertenece al filme de Teo Angelopulos : « el paso suspendido de la cigüeña »

imagen perteneciente al filme "el espejo"de andrei tarkovsky

                                                             pertenece al filme  de andrei tarkovsky: « el espejo »

23
Mai
11

Collage : « Capital de la douleur » de Paul Éluard texturizada por Jean Luc Godard en Alphaville

Un ejercicio intertextual realizado Jean Luc Godard a partir de la lectura de “Capital de la Douleur”, del poeta Paul Eluard. Una secuencia de citaciones de distintos versos contenidos en el libros son recitados por Natasha von Braum (Ana Karina) en una memorable escena de dulce tristeza del filme Alphaville. Godard no hace más que aplicar los principios de composición cinematográfica a la poesía: découpage et montage…recorte y montaje sobre lo que ya había sido escrito y fijado por Eluard. Un mismo juego entre memoria y olvido, entre el sueño y la realidad que no se vive de continuo, si no en discontinuo y a destiempo. El presente es lo que existe porque contiene en si mismo un pasado que lo trae y un futuro que lo pulsa. El presente es una tensión mayor  o menor, equivalente o desigual entre el pasado y futuro donde cada cual calibra sus imágenes y deseos. Mi naturaleza nostálgica se refuerza también mediante ejercicios de intertextualidad, sumando a mi propia vida la vida de los otros, sea mediante el cine o la literatura de épocas fuertemente referenciales (las vanguardias históricas, la nouvelle vague). En mi nostalgia, la vida se anima a partir de la fotografía de un antiguo filme en blanco y negro o los textos intensos de la poesía de Eluard y Aragon. 

 A veces sólo necesito de la bruma sobre el puerto para mirar el filme que ocurre a mi alrededor…observar el cielo que habito, siempre  entre10 cmy 8 mts por sobre los demás para colgar mis sueños a esa bruma y entrar en el absolutos de los cielos…dibujando con  mi cuerpo y mis dolores a la poesía de la historia que se filma con mis párpados teñidos  de amor , escondiendo en la fortaleza del cuerpo los conceptos prohibidos y borrados del amor y la ternura; exigencia de la ciudad  tecnocratizada….Alphaville

He aquí el poema, un regalo de imágenes para los amantes del cine y la literatura francesa contemporánea:

Ta voix, tes yeux…
Tes mains, tes lèvres…
Nos silences, nos paroles…
La lumière qui s’en va…
La lumière qui revient.
Un seul sourire pour nous deux.
Par besoin de savoir,
J’ai vu la nuit créer le jour sans que

nous changions d’apparence.
O bien aimé de tous,
Et bien aimé d’un seul…
Au silence de ta bouche
A promis d’être heureuse.
De loin en loin est la haine;
De proche en proche est l’amour.
Par la caresse,
Nous sortons de notre enfance.

Je vois de mieux en mieux la forme humaine
Comme un dialogue d’amoureux,
Le coeur n’a qu’une seule bouche.
Toutes les choses au hasard,
Tous les mots dits sans y penser
Les sentiments à la dérive
Les hommes tournent dans la ville.
Le regard, la parole
Et le fait que je t’aime.
Tout est en mouvement.
Il suffit d’avancer pour vivre,
D’aller droit devant soi,Vers tous ceux que l’on aime
J’allais vers toi, j’allais sans fin vers la lumière.
Si tu souris, c’est pour mieux m’envahir
Les rayons de tes bras entrouvaient le brouillard…

traducción  

Tu voz, tus ojos, tus manos, tus labios. Nuestro silencio, nuestras palabras. La luz que se va, la luz que vuelve. Un único sonreír para nosotros dos. Sin necesidad de saber. He visto la noche crear el día sin que cambiemos de apariencia. Oh bien amada por todos, bien amada por uno solo, en silencio tu boca prometió ser feliz. De lejanía en lejanía dice odio, de cercanía en cercanía dice amor. Por la caricia salimos de nuestra infancia. Veo cada vez mejor la forma humana, como un diálogo de enamorados. El corazón tiene una sola boca. Todas las cosas al azar, todas las palabras dichas sin pensar. Los sentimientos a la deriva. Los hombres giran en la ciudad. Las miradas, la palabra y el hecho de que te amo, todo está en movimiento. Basta con avanzar para vivir, dirigirse delante de sí hacia todos aquellos que amamos. Iba hacia ti. Iba hacia la luz. Si sonríes, es para invadirme mejor. Los rayos de tus brazos entreabrían la niebla.

11
Mai
11

en las sombras

por martín

tras la luz de otoño, mi cuerpo  tras la cortina de la ciudad, recortando el mundo como una sombra de paso ligero;  roza del día a la noche  el movimiento de la tierra con los matices del mito prometeico…

fotografia gentileza de martin rôo  http://titeresrajatablas.blogspot.com/